Конференции, форумы, семинары, круглые столы | Гуманитарный факультет ГУАП

 

  (812) 708-43-45                vk.com/hfguap      

Гуманитарный факультет ГУАП


Глеб Дзнеладзе на Международной форум-выставке «Российский промышленник»


С 29 ноября по 1 декабря 2022 года Глеб Дзнеладзе, магистр по направлению подготовки «Реклама и связи с общественностью», участвовал в Международной форум-выставке «Российский промышленник», которая проходила в Экспофорум на площадке «Биржа деловых контактов, Импортозамещение и субконтрактинг», в качестве волонтера.

В течение дней проведения форума Глеб оказывал помощь в распространении информационно-рекламных материалов, сопровождал участников до места сбора на площадке и контролировал проход на площадку зарегистрированных участников.

Международная научно-практическая конференция «Обучение переводу в неязыковом вузе: актуальные вопросы и современные тенденции»


С 28 по 29 ноября 2022 года кафедра иностранных языков гуманитарного факультета Санкт-Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения совместно с кафедрой английского языка факультета финансовой экономики МГИМО МИД России и Академией профессионального перевода провели в online-offline формате (г. Санкт-Петербург, ул. Большая Морская, д. 67) международную научно-практическую конференцию «Обучение переводу в неязыковом вузе: актуальные вопросы и современные тенденции».

 

Организационный комитет конференции:

  • Антохина Ю.А., д.э.н., проф., ректор ГУАП, председатель  организационного комитета, Россия;
  • Лосев К. В. – д.э.н., проф., декан гуманитарного факультета, сопредседатель, Россия;
  • Чиханова М. А. – зав. кафедрой иностранных языков, доц., к. фил.наук, сопредседатель,  Россия;
  • Степанова М. М. — к.п.н., доц. кафедры английского языка МГИМО МИД России, сопредседатель, Россия;
  • Светова С. Ю. – директор ООО «Т-Сервис», (единственный авторизованный реселлер решений Trados в России), сопредседатель, Россия;
  • Троицкий Д. И. – к. т.н., Агентство технических переводов и разработки софта Technical Translation & Software.

 

Первый день, 28 ноября 2022 г. Открытие конференции прошло 28 ноября, 10:00-10:30.  Аудитория 53–03.

 

Ректор Санкт-Петербургского университета аэрокосмического приборостроения Юлия Анатольевна Антохина выступила с приветственным словом  к участникам конференции:

«Уважаемые участники конференции, дорогие друзья!  Рада всех приветствовать на открытии международной научно-практической конференции «Обучение переводу в неязыковом вузе: актуальные вопросы и современные тенденции».

30 лет прошло с тех пор, как в нашем университете начал работу гуманитарный факультет.  Уже 15 лет мы готовим переводчиков. Переводчиков, которые призваны осуществлять одну из важнейших миссий — через язык, через культуру, через Слово объединять людей, строить мосты взаимопонимания и взаимоуважения. Особенно это важно в такое непростое время.

Качество подготовки языковых специалистов определяет будущее нашей страны, ее экономики и культурного представительства.

Поддерживать престиж  российского образования, предпринимательства, науки, спорта и искусства – это миссия, которую в частности выполняют высококвалифицированные переводчики. В современном мире есть множество нюансов, которые влияют на понимание общечеловеческих проблем, на восприятие культурных различий, на вопросы национальных интересов народов. При этом запросы к грамотности языкового специалиста постоянно растут.

Много интересных задач ставит перед нами вопрос научно-технического развития и роста роли информационных технологий в лингвистике. Они призваны помогать как обывателям, так и профессионалам, но вместе с тем также ежегодно бросают вызов профессии. В условиях технического прогресса важно своевременно актуализировать образовательные программы, чтобы готовить востребованных специалистов для российской экономики.

Наш технический вуз дает отличную площадку для междисциплинарной подготовки переводчиков, разбирающихся в различных отраслях. В этом преимущество данного направления подготовки в ГУАП, которое нам важно сохранить. Верю, что наша конференция внесет вклад в развитие переводческого дела, в  совершенствование подготовки переводчиков и принесет пользу университету.  Желаю участникам конференции успешной и плодотворной работы!»

Декан гуманитарного факультета Константин Викторович Лосев также выступил с приветственной речью, выразив надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество кафедры иностранных языков гуманитарного факультета ГУАП с кафедрой английского языка факультета финансовой экономики МГИМО МИД России и кафедрой перевода РГПУ им. А. И. Герцена, подчернув актуальность межвузовских взаимодействий.

 

Пленарное заседание прошло 28 ноября, 10:30-13:00  в аудитории 53–03.

 

  • Председатель – Чиханова Марина Анатольевна,
  • Сопредседатель – Степанова Мария Михайловна.

 

Были прочитаны доклады, посвящённые проблемам как современной методологии обучения переводу, так и специфике переводческой деятельности в целом:

  1. Гавриленко Наталия Николаевна, профессор кафедры иностранных языков Инженерной академии Российского университета дружбы народов, создатель и руководитель Школы дидактики перевода, доктор педагогических наук.

«Современные подходы к обучению переводу в неязыковом вузе»,

2.Алексеева Ирина Сергеевна, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, профессор кафедры перевода РГПУ им. А. И. Герцена, член творческого союза «Мастера литературного перевода», кандидат филологических наук.

«Как не стоит обучать переводу»,

  1. Ачкасов Андрей Валентинович, директор института иностранных языков, заведующий кафедрой перевода РГПУ им. А. И. Герцена, доктор филологических наук.

«Чему учить отраслевого переводчика?»

  1. Степанова Мария Михайловна доцент кафедры английского языка Одинцовского филиала МГИМО МИД России, кандидат педагогических наук.

«Профессиональная компетентность преподавателя отраслевого перевода»,

  1. Светова Светлана Юрьевна, директор ООО Т-Сервис.

«Преподававние постредактирования машинного перевода в неязыковом вузе»,

  1. Троицкий Дмитрий Игоревич, директор агентства технических переводов «TTS», научный сотрудник Института системных исследований РАН, кандидат технических наук, доцент.

«Второе переводческое образование: построение программы подготовки».

 

 

Секционные заседания секции 1. «Актуальные вопросы обучения отраслевому переводу» прошли 28 ноября с 14:00 до 16:00 в аудитория 53–03

 

  • Председатель – Степанова Мария Михайловна,
  • Сопредседатель – Троицкий Дмитрий Игоревич.

 

Были прочитаны доклады, посвященные проблематике адекватности перевода в современных условиях развития информационного общества:

  1. Петрова Ольга Владимировна Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова, начальник международной научно-исследовательской лаборатории «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения», профессор кафедры теории и практики английского языка и перевода.
    «Обучение переводу или обучение профессионально-ориентированному переводу»  (онлайн),
  2. Вдовичев Алексей Владимирович, Минский государственный лингвистический университет, доцент кафедры теории и практики перевода № 1.
    «К вопросу о профессиональной подготовке переводчиков «за» и «против»» (онлайн),
  3. Вдовичев Алексей Владимирович/ Карапетова Елена Геннадьевна, доцент кафедры ТиПП № 1/ зав.кафедрой ТиПП № 1 (Минский государственный лингвистический университет).
    «Переводческие компетенции: требования языкового vs неязыкового вуза» (онлайн),
  4. Лукьянова Валентина Сергеевна, МГИМО Одинцовский филиал МГИМО МИД России, доцент кафедры английского языка факультета финансовой экономики
    «Проблема подготовки учебных материалов для обучения переводу с листа студентов обучающихся по специальности «экономика»»(онлайн),
  5. Гудкова Кира Владимировна, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, доцент кафедры иностранных языков.
    Грамматическая интерференция при переводе с английского языка на русский»,
  6. Манукян Илона Гагиковна, Одинцовский филиал МГИМО МИД России, преподаватель,
    «Экстралингвистические знания как фактор преодоления трудностей перевода в современном политическом дискурсе» (онлайн),
  7. Богданова Евгения Вячеславовна Одинцовский филиал МГИМО МИД России, старший преподаватель.
    «Анализ синтаксических трансформаций при обучении переводу документации (стандартов), на материале перевода методологии аудита ит-безопасности cobit19» (онлайн)
  8. Мельникова Екатерина Андреевна (научный руководитель — Габдуллина Светлана Рафаэлевна), НИИ морфологии человека имени академика А.П. Авцына.
    «Межкультурный аспект в обучении переводу с английского языка на русский: лексические и этические проблемы при переводе слов, обозначающих «инвалидность»».
  9. Юрьева Дарья Владимировна, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, ст. преподаватель кафедры иностранных языков.
    «Обучение профессионально ориентированному переводу в современном информационном обществе: дидактический аспект».

 

Секция 2 «Современные технологии в обучении иностранному языку и переводу» прошла 28 ноября с 14:00 до 15:30 в зале «Да Винчи».

 

  • Председатель – Светова Светлана Юрьевна,
  • Сопредседатель – Троицкий Дмитрий Игоревич.

Были прочитаны доклады, посвященные проблематике адекватности перевода в современных условиях развития информационного общества:

 

  1. Семенова Мария Олеговна, Кафедра переводоведения и практики перевода переводческого факультета ФГБОУ ВО МГЛУ.

«История методик сравнения переводов» (онлайн),

  1. Галковская Юлия Михайловна, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, доцент кафедры иностранных языков.

«Кластеризация как способ структурирования терминосистемы»,

  1. Русак Наталья Олеговна Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, доцент кафедры международного предпринимательства.

«Обучение, основанное на челленджах» (немецкий язык),

  1. Макаревич Ирина Ивановна, факультет международных отношений Белорусского государственного университета, ст. преподаватель.

«Отражение развития международных научно-технологических отношений на процессе подготовки переводчиков» (онлайн).

 

Секция 3 «Обучение профессионально ориентированному иностранному языку» прошла 28 ноября с 15:15 до 16:30 в зале «Да Винчи».

 

Были прочитаны доклады, затрагивающие как прикладные аспекты переводческой деятельности, так и концептуальные вопросы когнитивного характера:

  1. Гуров Андрей Николаевич, Военный университет Министерства обороны, доцент (онлайн).

«Субтитрирование как дидактический инструмент обучения иностранному языку»,

  1. Фролова Татьяна Петровна, ФГАОУ ВО «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», доцент.

«Использование творческих заданий при изучении английского языка как способ повышения мотивации к будущей профессиональной деятельности студентов инженерного профиля»(онлайн),

  1. Цховребова Лана Зауровна, ГАОУ ВПО «Юго-Осетинский государственный университет им. А. А. Тибилова», заведующая кафедрой иностранных языков.

«Контекстный подход в профессионально-ориентированном обучении английскому языку» (онлайн),

  1. Гринько Олеся Александровна, Одинцовский филиал МГИМО МИД России, ст. преподаватель.

«Введение в тему (Lead-in) как компонент содержания профессиональной языковой подготовки»,

  1. 6. Роблес Эррера Арели, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, ст. преподаватель кафедры международного предпринимательства.

«Испанский язык для студентов-международников»,

  1. Ускова Татьяна Владимировна, Российский государственный университет нефти и газа НИУ имени И. М. Губкина, кафедра конституционного и международного права, доцент.

Викулина Мария Алексеевна, Российский государственный университет нефти и газа НИУ имени И. М. Губкина, кафедра конституционного и международного права, доцент.

«Опосредованное погружение в англоязычный правовой дискурс как условие формирования профессиональных компетенций» (онлайн),

  1. Морозова Анна Евгеньевна, НИ ТГУ Томск, доцент.

«Новостные материалы для развития иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции с учетом профессиональных особенностей будущих специалистов в сфере международных отношений (онлайн)»,

  1. Петрова Ольга Владимировна, ФГБОУ ВО «Ивановский государственный университет», Зав. кафедрой зарубежной филологии, к.ф.н, доц.

«Проектная деятельность как неотъемлемая часть обучения профессионально ориентированному иностранному языку» (онлайн),

  1. Чиханова Марина Анатольевна, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, зав. кафедрой иностранных языков.

«От формы к смыслу или от смысла к форме? Как мы читаем научный текст».

 

Второй день. 29 ноября 2022 г. «Актуальные вопросы обучения отраслевому переводу».

Заседание секции прошло в режиме он-лайн с 10:00 до 13:00.

 

Были прочитаны доклады, развивающие затронутую в первый день конференции актуальную тематику современной методологии обучения переводу, а также рассматривающие специфику неязыковых вузов:

 

  1. Тюрина Светлана Юрьевна, ИГЭУ, заведующий кафедрой.»Курс «it в переводе»: практический подход» (онлайн),
  2. Лукьянова Валентина Сергеевна, Одинцовский филиал МГИМО МИД России, доцент.Асанова Белла Элизбаровна, Одинцовский филиал МГИМО МИД Росси, преподаватель.»Дискурсивный анализ текста как методический инструмент при обучении политическому переводу и профессионально-ориентированному иностранному языку на примере стратегии игры на понижение» (онлайн),
  3. Мамедов Саид Заур оглы, АФ ННГУ им. Н.И.Лобачевского, преподаватель.»Тактика прагматической адаптации и правильного оформления информации при переводе экскурсионных текстов и текстов путеводителей (на материале русского и турецкого языков)» (онлайн),
  4. Фомин Сергей Сергеевич, Одинцовский филиал МГИМО МИД России, преподаватель.»Проблема оценки письменного перевода студентов, обучающихся по специальности «Экономика» и «Менеджмент» (на примере Одинцовского филиала МГИМО МИД России)» (онлайн),
  5. Зуева Виктория Витальевна, Колоскова Ольга Анатольевна. Одинцовский филиал МГИМО МИД России,»Актуальность обучения переводу современных английских неологизмов в неязыковом вузе» (онлайн),
  6. Голубева Ольга Васильевна, Смоленский гуманитарный университет, доцент кафедры английского языка и перевода»Методические аспекты обучения профессионально-ориентированному переводу в неязыковом вузе» (онлайн),
  7. Макаревич Татьяна Ивановна, Белорусский государственный университет, старший преподаватель кафедры английского языка и международной профессиональной деятельности.»Мировой рынок переводов и языковых услуг: состояние и перспективы развития» (онлайн),
  8. Давлетшина Диляра Кутдусовна, МГИМО МИД России.»Стилистически окрашенная лексика в переводе англоязычных публикаций (отношения Россия-НАТО)» (онлайн),
  9. Бекоева Ирина Давидовна, Юго-Осетинский государственный университет им. А.А.Тибилова, доцент кафедры английского языка.»Предпереводческий анализ текста как важный этап подготовки к профессионально-ориентированному переводу» (онлайн),10. Полубиченко Лилия Валериановна, МГУ имени М.В.Ломоносова, факультет иностранных языков и регионоведения, зав. кафедрой английского языка для естественных факультетов, профессор.»Системный подход к модернизации иноязычного образования на неязыковом факультете: реперные точки» (онлайн).

Десятая международная научно-практическая конференция «Философия и культура информационного общества»


17-19 ноября 2022 года в нашем городе прошел Международный научно-культурный форум «Дни философии в Санкт-Петербурге – 2022». Научные конференции проводились в Санкт-Петербургском государственном университете и в других вузах и научных учреждениях города.

По традиции самое активное участие в Форуме принял ГУАП.

18-19 ноября в зале «Леонардо да Винчи» и в «Точке кипения» прошла юбилейная Десятая международная научно-практическая конференция «Философия и культура информационного общества». Вклад преподавателей нашего университета в Дни философии в Санкт-Петербурге составляет широкий междисциплинарный подход к исследованию большого спектра проблем становления постиндустриального, информационного, цифрового общества в России и в мире.

Приветствие участников десятой международной научно-практической конференции «Философия и культура информационного общества».

Уважаемые участники, гости и организаторы Конференции!

Проведение этого уникального международного мероприятия стало
хорошей традицией в культурной столице России, в гостеприимных стенах Санкт-Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения. Вопросы, которые предполагается обсудить в ходе десятой, юбилейной конференции «Философия и культура информационного общества», исключительно актуальны сегодня.

В последние годы человечество столкнулось с необычайно серьёзными, глобальными испытаниями и вызовами — это и пандемическая угроза, и разобщение мирового сообщества,
и радикализация взглядов, и стремление различных сил использовать в своих целях единое информационное пространство. Устойчивое гармоничное развитие общества сегодня просто невозможно без осмысления философских основ и социокультурных последствий всех происходящих процессов. Уверен, что эта Конференция не только поможет нам продвинуться в научном понимании современных проблем, но и станет важной вехой на пути формирования нового мышления и возрождения культурных основ мирового сообщества.

Сегодня, когда информация является важнейшим ресурсом, жизненно необходимо сохранять и наращивать всесторонний диалог и тесное международное сотрудничество ученых, общественных, политических, религиозных и культурных деятелей. Надеюсь, что наше общее стремление к развитию науки, культуры, философских и духовных основ современной жизни объединит усилия профильных специалистов и общественности, свяжет надёжным мостом взаимопонимания, сотрудничества и дружбы гостей мероприятия из разных стран.

Я ещё раз от всей души приветствую всех участников конференции и желаю вам удачных выступлений, плодотворного обмена мнениями и интересной дальнейшей работы, полной вдохновенных открытий, свободного полёта научной и творческой мысли, созидательного сотрудничества с коллегами на благо мира.

Заместитель Председателя Государственной Думы Б.А. Чернышов.

Декан Гуманитарного факультета ГУАП профессор К.В. Лосев.

На пленарном заседании участники конференции слушали и активно обсуждали доклады известных специалистов по проблемам современного общества – математика, философа, психолога и политолога. Так, с докладом «Новая реальность в контексте синергетики» выступил один из ведущих отечественных ученых в области синергетики, главный научный сотрудник Института прикладной математики РАН М. В. Келдыша, доктор физико-математических наук, профессор Г. Г. Малинецкий. Большой интерес всех присутствовавших вызвал также доклад Н. Р. Красовской, кандидата психологических наук, советника заместителя председателя Государственной Думы Федерального Собрания РФ Б. А. Чернышова на тему «Технологии манипуляции общественным мнением на примере информационной войны против бывшего президента США Дональда Трампа».

Дискуссии продолжились на тематических секциях – «Философия в информационном обществе», «Политика и геополитика эпохи информационного общества», «Актуальные проблемы истории и культуры в информационном обществе», «Наука и русская философия: человек, информация, космос», «Современное образование: философия, психология, педагогика», «Информационные технологии в современном обучении в вузе», «Физическая культура в образовательном пространстве вуза».К началу конференции был издан сборник тезисов ее участников. В него вошли 146 публикаций ученых из Республики Беларусь, Азербайджана и 23-х городов Российской Федерации.

Конференции непосредственно связаны с нашим сетевым журналом «Философия и гуманитарные науки в информационном обществе», который отметит свое десятилетие 25 марта 2023 г. Многие авторы неоднократно публиковались и в материалах конференций, и в журнале.

Таким образом наш университет становится одним из крупных организаторов работы по исследованию проблем современного постиндустриального, информационного, цифрового общества в России.

Программа конференции

Тезисы конференции

Трансляция открытия, пленарного заседания и заседания секции «Философия в информационном обществе»:
 Задача конференции – изучение опыта исследования современного общества, философских, культурологических, социологических, политологических и психологических аспектов теории постиндустриального (информационного, цифрового) общества, её оценка с позиций философского материализма.

Затрагиваемые проблемы:

– мир до COVID-19 и после: пандемия и реальности информационного, цифрового общества;
– новый взгляд на фундаментальные проблемы философии – концепции материи (бытия), развития и человека – в эпоху информационного общества;
– актуальные проблемы истории и культуры в информационном обществе;
– роль историко-философских и историко-культурных традиций в решении проблем современного общества;
– развитие философии в России и в Китае: традиции и взаимодействие;
– русская философия и проблемы информационного общества;
– политика и геополитика в информационном обществе;
– компьютерная техника, цифровые технологии, кибернетическая картина мира и их влияние на общественное развитие;
– изменения в культуре и искусстве информационного общества;
– современные проблемы развития науки и образования.
– творчество в условиях информационного общества;
– человеческое творчество и эвристики искусственного интеллекта.

 

На международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы современной экономики»


ГУАП принял участие в конференции «Актуальные вопросы современной экономики».

10-11 ноября на базе БГТУ «ВОЕНМЕХ» с успехом состоялась международная научно-практическая конференция «Актуальные вопросы современной экономики». Со стороны ГУАП были представлены доклады С.В. Шепелевой, К.В. Лосева и И.А. Тимофеева. Так же в конференции приняли участие представители «ВОЕНМЕХа», Донецкого национального университета экономики и торговли имени Михаила Туган-Барановского и Витебского государственного технологического университета, Московского государственного университета пищевых производств и ряда других вузов.

Работа секций была плодотворной, поскольку прошла на высоком научном уровне с конкретными предложениями по развитию экономики в новых сложившихся условиях. Все доклады сопровождались презентациями и завершались дискуссией в благожелательной атмосфере позитивного научного спора и взаимного уважения.

Будучи соорганизатором мероприятия, ГУАП провел экскурсию для иногородних участников конференции, познакомив гостей с архитектурными загадками Санкт-Петербурга и необычным взглядом на историю города.

Участники выражают благодарность организаторам за предоставленную возможность участия в работе конференции и рассчитывают сделать ее регулярной.

На конференции прошла работа следующих секций:

  1. Актуальные вопросы социально-экономического развития регионов
  2. Актуальные вопросы развития экономики и управления в промышленности
  3. Актуальные вопросы экономики и управления в сфере услуг

Язык конференции: русский, английский. Форма участия: очная, дистанционная (выступление с использованием дистанционных технологий), заочная (только публикация в сборнике)

После завершения работы конференции планируется издание сборника материалов конференции с размещением в базе РИНЦ.

Полина Дьячук — победительница в номинации «Лучшее эссе» философской олимпиады среди студентов на базе Казанского национального исследовательского технического университета


С 16 по 22 мая 2022 года на базе Казанского национального исследовательского технического университета им. А. Н. Туполева — КАИ кафедрой философии проводилась философская олимпиада среди студентов, обучающихся на нефилософских направлениях, «Философский триатлон». В олимпиаде приняло участие 309 участников из разных вузов России.
Олимпиада состояла из трёх этапов, по итогам которых были выявлены победители в 6 номинациях.
Победителем в номинации «Лучшее эссе» стала студентка ГУАП Полина Дьячук (группа М111), научный руководитель — кандидат философских наук, доцент Сергей Юрьевич Коломийцев.
Поздравляем Полину с этим значимым событием!

Преподаватели кафедры истории и философии гуманитарного факультета на 8 Российском философском конгрессе в Москве 26–28 мая 2022 г.


26–28 мая 2022 года в Москве, в Шуваловском корпусе Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова состоялся VIII Российский философский конгресс. Его проводили МГУ, Институт философии РАН и Российское философское общество.

Конгресс открывает академик-секретарь отделения общественных наук РАН, Президент Российского философского общества академик А. В. Смирнов.

Тема конгресса – «Философия в полицентричном мире». Он был посвящен 100-летию со дня рождения выдающегося российского философа, логика, писателя и общественного деятеля А. А. Зиновьева. Прошли пленарные заседания, секции, симпозиумы, круглые столы, а также две специальные сессии, посвященные памяти А. А. Зиновьева и замечательного российского философа, декана философского факультета МГУ В. В. Миронова, которому и принадлежала идея проведения этого нынешнего конгресса в Москве.

Открытие Конгресса. В президиуме слева направо: академик А. А. Гусейнов, и.о. декана философского факультета МГУ доцент А. П. Козырев, председатель оргкомитета Конгресса, ректор МГУ имени М. В. Ломоносова академик В. А. Садовничий, академик-секретарь отделения общественных наук РАН, академик А. В. Смирнов, ректор Северного (Арктического) федерального университета (Архангельск), доктор философских наук, профессор Е. В. Кудряшова.

В работе конгресса приняли участие преподаватели гуманитарного факультета Санкт-Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения (декан факультета: доктор экономических наук, профессор К.В. Лосев) – руководитель секции философии кафедры истории и философии, доктор философских наук, профессор С. В. Орлов, доктор философских наук, доцент С. Н. Коробкова, кандидат философских наук, доцент С. Ю. Коломийцев.

С. В. Орлов был соруководителем симпозиума «Философия информационной эпохи». Симпозиум прошел в Институте прикладной математики РАН имени М. В. Келдыша и позволил организовать полезный диалог философов и математиков по острым и актуальным проблемам развития общества. С. В. Орлов сделал доклад «Онтологические основания концепции информационного общества».

С. Н. Коробкова выступила с докладом «Судьбы русской философии: М. М. Филиппов» на секции «История русской философии».

С. Ю. Коломийцев принимал участие в работе конгресса дистанционно в онлайн-режиме. На секции «Философия и методология науки» он сделал доклад «Фрактальная модель развития науки».

Слева направо: профессор кафедры истории и философии ГУАП С. В. Орлов, доцент кафедры истории и философии ГУАП С. Н. Коробкова, директор Института философии НАН Республики Беларусь доцент А. А. Лазаревич

 

Доцент кафедры истории и философии С. Ю. Коломийцев на онлайн-заседании секции «Философия и методология науки».

В работе конгресса участвовали в очном режиме также иногородние члены редколлегии и редакционного совета издаваемого на кафедре истории и философии сетевого журнала «Философия и гуманитарные науки в информационном обществе», которые тесно сотрудничают со специалистами гуманитарного факультета. Директор Института философии НАН Республики Беларусь, доцент А. А. Лазаревич в своем приветственном слове предложил подумать об организации нового формата общения философов – евроазиатских философских конгрессов. Декан философского факультета Новосибирского государственного университета, доктор философских наук, профессор В. С. Диев руководил секцией «Философия управления и принятия решений».

Выступает Президент Российского философского общества академик А. В. Смирнов.

Участники конгресса проявили искреннюю заинтересованность в решении проблем развития не только философии, но и в целом нашей страны. Специалистам по философии особенно хорошо видно, что их наука может еще эффективней помогать в объективной оценке современного состояния российского общества и предлагать пути решения стоящих перед ним задач.

Мероприятия, посвященные дню преподавателя перевода 26 мая


26 мая отмечается День преподавателя перевода. В 2022 году состоялся ряд мероприятий, приуроченных к этому празднику. Студенты и преподаватели гуманитарного факультета ГУАП приняли в них активное участие.

20 мая 2022 года в ЛГУ имени А.С. Пушкина при поддержке Ассоциации преподавателей преподавателей перевода была проведена игра «Перевод объединяет профессионалов». Студенты ГУАП Елизавета Викулина, Анастасия Петихина, Ольга Змеева и Ульяна Культина в составе сборных команд заняли все призовые места в соревновании. Участников оценивали представители переводческих компаний – потенциальные работодатели ребят в скором будущем.

21 мая, также на площадке ЛГУ имени А.С. Пушкина, Елизавета Викулова заняла 3 место в научных слэмах по тематике ВКР, получив также и приз зрительских симпатий. Известный переводчик, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода И.С. Алексеева, отметила высокий уровень подготовки студентов-переводчиков ГУАП.

26 мая Ассоциация преподавателей перевода вручила награду заведующей кафедрой иностранных языков М.А. Чихановой как лучшему преподавателю перевода учебного года 2021/2022 «За стремление сократить разрыв между образованием и отраслью».

А. А. Стерликова выступила с докладом в секции «Россия и мир»


Доцент кафедры истории и философии, кандидат исторических наук Арина Анатольевна Стерликова приняла участие в конференции «Значение преобразований Петра I в новой и новейшей истории России», которая проходила в Москве в Институте российской истории РАН с 17 по 19 мая 2022.

Конференция приурочена к юбилею Петра Великого. А. А. Стерликова выступила с докладом в секции «Россия и мир» на тему «На пути к признанию Империи: переговоры о мире в 1716-1717 гг. и Амстердамский договор».

ГУАП на международной научно-практической конференции «Переводчик 2030: обучение профессионально-ориентированному переводу в меняющемся мире»


13-14 мая в Одинцовском филиале МГИМО МИД России состоялась международная научно-практическая конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально-ориентированному переводу в меняющемся мире». В конференции приняли участие выдающиеся переводчики России, преподаватели-практики из ведущих отечественных вузов и руководители переводческих компаний.

Заведующая кафедрой №63 М.А. Чиханова представила ГУАП на конференции, выступив с докладом, посвященным обучению переводу профессионально-ориентированных текстов.

На конференции обсуждались вопросы подготовки квалифицированных переводчиков и критерии выполнения государственных образовательных стандартов с учетом удовлетворения потребностей переводческой отрасли. Кафедра иностранных языков ГУАП планирует продолжить сотрудничество с участниками конференции, став ее регулярным участником.

Брэйн-ринг по истории, проведенный профессором Т.М. Смирновой


28 апреля 2022 года после вынужденного двухлетнего перерыва состоялся очередной брэйн-ринг по истории, проведенный профессором Т.М. Смирновой.
В интеллектуальном  состязании приняли участие 7 команд (группы 3121, 3122к, 3123, М156, М157), а также около 30 индивидуальных участников.
Победителем стала команда гр. 3123 (капитан Гаджи Ильясов), на втором месте — команда «Этсетера» гр. М157 (капитан Эллина Соколова), а третье, призовое, место завоевала команда с грозным названием «Акулы» гр. 3122к (капитан Павел Мызников), ставшая также лучшей по игровому оформлению.
Активно боролись и индивидуальные участники, среди которых лучший результат показали Елизавета Брацюк, Александра Александрова и Валерий Броцман (все — из гр. М157).
Общий приз для всех присутствующих — новые знания, полученный в игровой форме (геймификация появилась отнюдь не с прохождением курса по цифровизации!).
А завершением брэйн-ринга стала сладкая награда  — космические конфеты «Марсианка», настоящий гуаповский десерт.

75 Международная студенческая научная конференция ГУАП


В апреле 2022 года на кафедре истории и философии в рамках 75 Международной студенческой научной конференции ГУАП прошло несколько секций.

20 апреля 2022 года состоялось заседание секции «Философия и наука», научные руководители: доктор философских наук, доцент С. Н. Коробкова, кандидат философских наук, доцент С. Ю. Коломийцев, старший преподаватель Л. В. Кудря. По результатам выступлений было решено рекомендовать к публикации следующие доклады.

1) Машковцев Родион Дмитриевич (1141). Платон: искусство сатиры.

2) Варанкин Илья Вадимович (2041). Концепция метемпсихоза в древнегреческой философии и ортодоксальном буддизме.

3) Ермолаева Людмила Евгеньевна (8135). К вопросу о формировании отношения к личности И. В. Сталина в обществе.

4) Бадика Егор Максимович (3021). Компьютерная революция в России (по материалам работы А.И. Ракитова).

5) Евдокимов Владимир Юрьевич (3021). Философские идеи физика Н. А. Умова и музыкальная полиритмия.

6) Ковалев Андрей Сергеевич (2040). Современное прочтение теории этногенеза Л. Н. Гумилева.

Приз зрительских симпатий получил Родион Машковцев.

20-21 апреля 2022 года состоялись заседания секции «Моя семья в истории страны», научный руководитель – доктор исторических наук, профессор Т. М. Смирнова. По результатам заседаний было решено рекомендовать к публикации доклады следующих студентов.

1) Богданова Елизавета Владимировна (М111).

2) Карпов Егор Дмитриевич (1141).

3) Колесников Егор Вячеславович (1141).

4) Исакова Дарья Евгеньевна (М150).

5) Дондукова Дарья Ивановна (М151).

6) Тимофеева Ольга Андреевна (3121).

7) Васютин Иван Дмитриевич (3123).

8) Севостьянов Никита Сергеевич (3123).

9) Пономарева Ева Дмитриевна (М157).

10) Фархутшина Эльза Динаровна (М121).

11) Елистратов Денис Николаевич (М121).

12) Калмыкова Екатерина Сергеевна (М121).

13) Балинская Мария Александровна (М122).

14) Марьенко Владимир Викторович (М122).

15) Кощеев Михаил Олегович (М150).

16) Жабин Матвей Александрович (1144).

17) Морозов Иван Филиппович (М121).

18) Губина Дарья Вячеславовна (М150).

19) Джундубаева Рената Евгеньевна (1123).

20) Пашина Елена Андреевна (М150).

21) Петухова Екатерина Алексеевна (1141).

22) Плехов Артём Рашидович (М131К).

23) Соколова Эллина Дмитриевна (М157).

24) Николаева Ольга Олеговна (М156).

25) Гусев Сергей Евгеньевич (3123).

26) Скрылев Максим Дмитриевич (3121).

27) Агафонов Александр Евгеньевич (М156).

 

Также в заседании секции приняли участие Торгашов Владислав Денисович (1141) с темой «Петроградский китайский батальон (1918 г.)» и Пашина Елена Андреевна (М150) с темой «Славянские орнаменты в костюме». Их доклады также рекомендованы к публикации и награждению.

21 апреля 2022 года состоялось заседание секции «Россия в мировой политике», научный руководитель – доктор социологических наук, профессор Б. А. Исаев, в которой приняли участие магистранты группы 6010М, обучающиеся по направлению «Политология». К публикации рекомендованы следующие работы.

1) Билаш Мария Игоревна. Сравнение предвыборных кампаний КПРФ (Россия) и СДПГ (Германия).

2) Гончаров Алексей Романович. Вооруженные силы КНР: Современное состояние и перспективы развития.

3) Захарова Яна Александровна. Образ будущего России в выступлениях председателя партии «Справедливая Россия – За правду» С.М. Миронова.

4) Правденков Александр Андреевич. Роль неправительственных организаций в «революции роз».

5) Трошков Даниил Михайлович. Роль и место США в конфликте на Ближнем Востоке.

ГУАП на вебинаре РАНХиГС для международных служб российских университетов


23 ноября 2021 проректор ГУАП по международной деятельности Константин Лосев и отделы международной службы университета «Организация образовательного процесса для иностранных граждан в отраслевых вузах с использованием дистанционных образовательных технологий и электронного обучения в условиях пандемии COVID-19».

На этот раз участники вебинара обсудили вопросы, возникающие в контексте терминологии дистанционного образования. Представители университетов определили ключевые понятия в области электронного обучения и согласились в необходимости регламентировать более точные формулировки. В ходе встречи эксперты Центра компетенций по подготовке, переподготовке и повышению квалификации сотрудников международных служб российских образовательных организаций РАНХиГС также предоставили участникам встречи актуальные инструменты по работе с иностранными студентами в условиях пандемии.

Яндекс.Метрика