13-14 мая в Одинцовском филиале МГИМО МИД России состоялась международная научно-практическая конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально-ориентированному переводу в меняющемся мире». В конференции приняли участие выдающиеся переводчики России, преподаватели-практики из ведущих отечественных вузов и руководители переводческих компаний.
Заведующая кафедрой №63 М.А. Чиханова представила ГУАП на конференции, выступив с докладом, посвященным обучению переводу профессионально-ориентированных текстов.
На конференции обсуждались вопросы подготовки квалифицированных переводчиков и критерии выполнения государственных образовательных стандартов с учетом удовлетворения потребностей переводческой отрасли. Кафедра иностранных языков ГУАП планирует продолжить сотрудничество с участниками конференции, став ее регулярным участником.
“Любовь к собственному благу производит в нас любовь к отечеству, а личное самолюбие гордость народную, которая служит опорою патриотизма”.
Николай Карамзин “О любви к Отечеству и народной гордости”.
С днём защитника Отечества!
27 сентября 2021 года на базе кафедры иностранных языков гуманитарного факультета Ассоциацией преподавателей перевода была организована деловая игра «Перевод объединяет профессионалов», приуроченная к Международному дню переводчика.
Деловая игра объединила 20 профессионалов из 13 компаний и 3 вузов, а также 55 будущих профессионалов – студентов-переводчиков из 4 вузов Санкт-Петербурга. В игре приняли участие студенты ГУАП, ЛГУ им. А. С. Пушкина, РГПУ им. А. И. Герцена, Балтийского государственного технического университета Военмех им. Д. Ф. Устинова.
В состав жюри вошли руководители и переводчики таких переводческих компаний как, СТАР СПб, Литтера, Janus Worldwide, RWS Group, PROMT, Трансселер, «Право и слово», JUG Ru Group, Аватера, ООО «КИНЕФ», а также переводчики-фрилансеры.
Участники игры совершили путешествие по разным станциям: прошли собеседование с руководителями компаний, проверили свои знания русского языка, написав изложение, решали терминологические задачи, работали с автоматизированными системами перевода, изучали стандарты, договоры, бизнес и продажи.
После окончания соревновательной части игры для участников были организованы мастер-классы по профильным секциям.
Участники игры-студенты кафедры иностранных языков выступили достойно в составе сборных команд, завоевав все призовые места и получив призы в отдельных номинациях.
В соответствии с распоряжением Комитета но науке и высшей школе
от 30.10.2020 № 228 «О назначении и выплате именных стипендий
Правительства Санкт-Петербурга студентам образовательных организаций
высшего образования и среднего профессионального образовании»
Замятина Екатерина Павловна
федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшею образования «Санкт-Петербургский государственный
университет аэрокосмического приборостроения» является победителем конкурса на право получения
именных стипендий Правительства Санкт-Петербурга
студентам образовательных организаций высшего образования и среднего
профессионального образования 2020 года.
Магистранты II курса кафедры иностранных языков Камилла Тиллаева и Алёна Виноградова стали победителями II Международного научно-исследовательского конкурса «Лучшая студенческая статья 2020». Научный руководитель – зав. кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент Чиханова Марина Анатольевна.
Поздравляем наших победителей!
Ректорат, гуманитарный факультет, кафедра иностранных языков с глубоким прискорбием извещают, что 23 октября 2020 года на 90-году жизни после продолжительной болезни скончался Заслуженный работник высшей школы, заслуженный профессор ГУАП, кандидат филологических наук, профессор Роман Андреевич Орлов.
Р. А Орлов родился 16 марта 1931 года.
В 1954 году с отличием закончил первый Ленинградский педагогический институт иностранных языков.
В ЛИАП – ГУАП проработал 43 года.
С 1977 по 2010 год Р. А. Орлов возглавлял кафедру иностранных языков.
Роман Андреевич – автор 56 научных трудов, в том числе монографий и учебных пособий, курсов лекций по истории зарубежной литературы. Переводчик с русского на немецкий монографий «Генри Матисс», «Святая Русь», «Эрмитаж», «Суздаль», «Сокровища Эрмитажа».
В 1990 году Роману Андреевичу было присвоено звание профессора.
С 2001 года – Почётный работник высшего профессионального образования РФ.
C 2011 года – заслуженный профессор ГУАП.
C 2012 года – Заслуженный работник высшей школы.
Р. А. Орлов награждён медалями им. академика М. В. Келдыша, им. Ю. Гагарина, медалью «В память 300-летия Санкт Петербурга».
Мы навсегда сохраним в своих сердцах память о выдающемся переводчике и замечательном человеке Романе Андреевиче Орлове.
В весеннем семестре 2019–2020 года студенты 2 и 3 курсов (направление Лингвистика) прошли учебно-производственную переводческую практику в ООО «Protranslation».
Эта практика стала возможна благодаря сотрудничеству и помощи Ассоциации преподавателей перевода и компании «Protranslation».
В рамках практики студенты приняли участие в волонтёрском проекте «Юник» в качестве переводчиков брошюр про хромосомным отклонениям.
Ребята не просто получили представление о том, как организована работа в переводческой компании. Они приняли участие в реализации настоящего переводческого проекта, получили очень важный опыт работы в команде, когда от работы и ответственности каждого зависело качество выполняемых переводов.
Гуманитарный факультет и кафедра иностранных языков благодарит Ассоциацию преподавателей перевода и компанию Protranslation за предоставленную возможность и верит в то, что наше сотрудничество продолжится.
С 6 по 10 апреля 2020 года на гуманитарном факультете в рамках Научной сессии ГУАП в дистанционной (заочной) форме были проведены следующие секции:
1. «История, политология, философия» (руководитель – зав. каф., д. ист. н., доц. Л. Ю. Гусман),
2. «Культурология, реклама, связи с общественностью» (руководитель – декан, зав. каф., д. э. н., проф. К. В. Лосев),
3. «Иностранный язык и лингвистика» (руководитель – зав. каф., к. филол.н., доц. М. А. Чиханова),
4. «Физическая культура и спорт» (руководитель – зав. каф., д. пед. н., доц. В. М. Башкин).
Материалы конференции будут опубликованы в ежегодном сборнике докладов Научной сессии ГУАП.
Рабочие языки семинара – русский и английский. Приглашенные докладчики –
По итогам второго международного конкурса имени Р.К. Миньяр-Белоручева «Переводчик – творчество и просвещение», проходившего в сентябре 2019 года, выпускники кафедры иностранных языков заняли призовые места.
Также за высокий уровень подготовки студентов диплом был вручён заведующей кафедрой иностранных языков Марине Анатольевне Чихановой.
В октябре 2018 года заведующая кафедрой иностранных языков М. А. Чиханова приняла участи в академической части XXVIII фестиваля актеров дубляжа «Voci nell’ Ombra»: «From Multimedia to Cross-Media».
Доклад М. А. Чихановой был посвящён подготовке аудиовизуальных переводчиков для перевода под дубляж.