Кафедра иностранных языков | Гуманитарный факультет ГУАП

 

  (812) 708-43-45                vk.com/hfguap      

Гуманитарный факультет ГУАП


Мероприятия, посвященные дню преподавателя перевода 26 мая


26 мая отмечается День преподавателя перевода. В 2022 году состоялся ряд мероприятий, приуроченных к этому празднику. Студенты и преподаватели гуманитарного факультета ГУАП приняли в них активное участие.

20 мая 2022 года в ЛГУ имени А.С. Пушкина при поддержке Ассоциации преподавателей преподавателей перевода была проведена игра «Перевод объединяет профессионалов». Студенты ГУАП Елизавета Викулина, Анастасия Петихина, Ольга Змеева и Ульяна Культина в составе сборных команд заняли все призовые места в соревновании. Участников оценивали представители переводческих компаний – потенциальные работодатели ребят в скором будущем.

21 мая, также на площадке ЛГУ имени А.С. Пушкина, Елизавета Викулова заняла 3 место в научных слэмах по тематике ВКР, получив также и приз зрительских симпатий. Известный переводчик, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода И.С. Алексеева, отметила высокий уровень подготовки студентов-переводчиков ГУАП.

26 мая Ассоциация преподавателей перевода вручила награду заведующей кафедрой иностранных языков М.А. Чихановой как лучшему преподавателю перевода учебного года 2021/2022 «За стремление сократить разрыв между образованием и отраслью».

ГУАП на международной научно-практической конференции «Переводчик 2030: обучение профессионально-ориентированному переводу в меняющемся мире»


13-14 мая в Одинцовском филиале МГИМО МИД России состоялась международная научно-практическая конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально-ориентированному переводу в меняющемся мире». В конференции приняли участие выдающиеся переводчики России, преподаватели-практики из ведущих отечественных вузов и руководители переводческих компаний.

Заведующая кафедрой №63 М.А. Чиханова представила ГУАП на конференции, выступив с докладом, посвященным обучению переводу профессионально-ориентированных текстов.

На конференции обсуждались вопросы подготовки квалифицированных переводчиков и критерии выполнения государственных образовательных стандартов с учетом удовлетворения потребностей переводческой отрасли. Кафедра иностранных языков ГУАП планирует продолжить сотрудничество с участниками конференции, став ее регулярным участником.

С днём защитника Отечества!


«Любовь к собственному благу производит в нас любовь к отечеству, а личное самолюбие гордость народную, которая служит опорою патриотизма».

Николай Карамзин «О любви к Отечеству и народной гордости».

С днём защитника Отечества!

Деловая игра «Перевод объединяет профессионалов»


27 сентября 2021 года на базе кафедры иностранных языков гуманитарного факультета Ассоциацией преподавателей перевода была организована деловая игра «Перевод объединяет профессионалов», приуроченная к Международному дню переводчика.

Деловая игра объединила 20 профессионалов из 13 компаний и 3 вузов, а также 55 будущих профессионалов — студентов-переводчиков из 4 вузов Санкт-Петербурга.  В игре приняли участие студенты ГУАП, ЛГУ им. А. С. Пушкина, РГПУ им. А. И. Герцена, Балтийского государственного технического университета Военмех им. Д. Ф. Устинова.

В состав жюри вошли руководители и переводчики таких переводческих компаний как, СТАР СПб, Литтера, Janus Worldwide, RWS Group, PROMT, Трансселер, «Право и слово», JUG Ru Group, Аватера, ООО «КИНЕФ», а также переводчики-фрилансеры.

Участники игры совершили путешествие по разным станциям: прошли собеседование с руководителями компаний, проверили свои знания русского языка, написав изложение, решали терминологические задачи, работали с автоматизированными системами перевода, изучали стандарты, договоры, бизнес и продажи.

После окончания соревновательной части игры для участников были организованы мастер-классы по профильным секциям.

Участники игры-студенты кафедры иностранных языков выступили достойно в составе сборных команд, завоевав все призовые места и получив призы в отдельных номинациях.

Мария Боброва. ll место в IV международном конкурсе «Переводчик – творчество и просвещение»


Мария Боброва, выпускница кафедры иностранных языков, заняла ll место в IV международном конкурсе выпускных квалификационных работ им. А. В. Фёдорова «Переводчик – творчество и просвещение», проводимой Школой дидактики перевода.
Стоит отметить, что это вторая награда Марии в этом конкурсе. Первая награда была получена два года назад за бакалаврскую работу.
Обе работы были выполнены под руководством кандидата филологических наук, доцента, заведующей кафедрой иностранных языков М. А. Чихановой.
Работа Марии получила очень высокую оценку профессионального переводческого сообщества

Сертификат правительства Санкт-Петербурга


В соответствии с распоряжением Комитета но науке и высшей школе
от 30.10.2020 № 228 «О назначении и выплате именных стипендий
Правительства Санкт-Петербурга студентам образовательных организаций
высшего образования и среднего профессионального образовании»

Замятина Екатерина Павловна

федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшею образования «Санкт-Петербургский государственный
университет аэрокосмического приборостроения» является победителем конкурса на право получения
именных стипендий Правительства Санкт-Петербурга
студентам образовательных организаций высшего образования и среднего
профессионального образования 2020 года.

Камилла Тиллаева и Алёна Виноградова стали победителями II Международного научно-исследовательского конкурса «Лучшая студенческая статья 2020»


Магистранты II курса кафедры иностранных языков Камилла Тиллаева и Алёна Виноградова стали победителями II Международного научно-исследовательского конкурса «Лучшая студенческая статья 2020». Научный руководитель – зав. кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент Чиханова Марина Анатольевна.

Поздравляем наших победителей!

Скончался профессор Роман Андреевич Орлов


Ректорат, гуманитарный факультет, кафедра иностранных языков с глубоким прискорбием извещают, что 23 октября 2020 года на 90-году жизни после продолжительной болезни скончался Заслуженный работник высшей школы, заслуженный профессор ГУАП, кандидат филологических наук, профессор Роман Андреевич Орлов.

Р. А Орлов родился 16 марта 1931 года.

В 1954 году с отличием закончил первый Ленинградский педагогический институт иностранных языков.

В ЛИАП – ГУАП проработал 43 года.

С 1977 по 2010 год Р. А. Орлов возглавлял кафедру иностранных языков.

Роман Андреевич – автор 56 научных трудов, в том числе монографий и учебных пособий, курсов лекций по истории зарубежной литературы. Переводчик с русского на немецкий монографий «Генри Матисс», «Святая Русь», «Эрмитаж», «Суздаль», «Сокровища Эрмитажа».

В 1990 году Роману Андреевичу было присвоено звание профессора.

С 2001 года – Почётный работник высшего профессионального образования РФ.

C 2011 года – заслуженный профессор ГУАП.

C 2012 года – Заслуженный работник высшей школы.

Р. А. Орлов награждён медалями им. академика М. В. Келдыша, им. Ю. Гагарина, медалью «В память 300-летия Санкт Петербурга».

Мы навсегда сохраним в своих сердцах память о выдающемся переводчике и замечательном человеке Романе Андреевиче Орлове.

Переводческая практика студентов-лингвистов


В весеннем семестре 2019–2020 года студенты 2 и 3 курсов (направление Лингвистика) прошли учебно-производственную переводческую практику в ООО «Protranslation».

Эта практика стала возможна благодаря сотрудничеству и помощи Ассоциации преподавателей перевода и компании «Protranslation».

В рамках практики студенты приняли участие в волонтёрском проекте «Юник» в качестве переводчиков брошюр про хромосомным отклонениям.

Ребята не просто получили представление о том, как организована работа в переводческой компании. Они приняли участие в реализации настоящего переводческого проекта, получили очень важный опыт работы в команде, когда от работы и ответственности каждого зависело качество выполняемых переводов.

Гуманитарный факультет и кафедра иностранных языков благодарит Ассоциацию преподавателей перевода и компанию Protranslation за предоставленную возможность и верит в то, что наше сотрудничество продолжится.

Секции в рамках Научной сессии ГУАП 2020


С 6 по 10 апреля 2020 года на гуманитарном факультете в рамках Научной сессии ГУАП в дистанционной (заочной) форме были проведены следующие секции:

1. «История, политология, философия» (руководитель – зав. каф., д. ист. н., доц. Л. Ю. Гусман),
2. «Культурология, реклама, связи с общественностью» (руководитель – декан, зав. каф., д. э. н., проф. К. В. Лосев),
3. «Иностранный язык и лингвистика» (руководитель – зав. каф., к. филол.н., доц. М. А. Чиханова),
4. «Физическая культура и спорт» (руководитель – зав. каф., д. пед. н., доц. В. М. Башкин).

Материалы конференции будут опубликованы в ежегодном сборнике докладов Научной сессии ГУАП.

Третий международный семинар «Язык, музыка и компьютерные технологии»


С 16 по 18 декабря на базе гуманитарного факультета пройдет Третий международный семинар «Язык, музыка и компьютерные технологии», организуемый Санкт-Петербургским государственным университетом аэрокосмического приборостроения совместно с Санкт-Петербургской государственной консерваторией им. Н.А. Римского-Корсакова.
Цели семинара — содействовать междисциплинарному общению и сотрудничеству лингвистов, музыкантов и IT-специалистов в сфере актуальных проблем гуманитарного знания, среди которых вопросы усвоения языка и музыкального знания; влияние музыкальных навыков на развитие языка и процессы речевой деятельности; влияние лингвистических навыков на изучение и понимание музыки; взаимодействие между музыкальной и лингвистической практикой; автоматическая классификация языкового и музыкального знаний; формальные модели языкового и музыкального знаний; особенности организации музыкального и лингвистического автоматизированного поиска.
В этом году специальные темы семинара – электроакустическая музыка и музыкальная информатика, а также звуковые корпусы в языке и музыке.

Рабочие языки семинара — русский и английский. Приглашенные докладчики —

Итоги второго международного конкурса имени Р.К. Миньяр-Белоручева «Переводчик — творчество и просвещение»


По итогам второго международного конкурса имени Р.К. Миньяр-Белоручева «Переводчик — творчество и просвещение», проходившего в сентябре 2019 года, выпускники кафедры иностранных языков заняли призовые места.

  • 2 место — Дарья Михайловна Шамова,
  • 3 место — Мария Андреевна Боброва.

Также за высокий уровень подготовки студентов диплом был вручён заведующей кафедрой иностранных языков Марине Анатольевне Чихановой.

Яндекс.Метрика